No exact translation found for أسواق تجارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic أسواق تجارية

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Due test sono in supermercati di quartieri ebrei. Sono idioti.
    إثنان من الأسواق التجارية اثناء الفحص كانت في الحي اليهودي, إنهم اغبياء
  • Abbiamo preso come obiettivo alcuni supermercati della periferia benestante con espositori studiati appositamente per attrarre le donne.
    نحن مستهدفين بضع أسواق تجاريّة غنيّة مع لوحات عرض نسائيّة ودودة في نهاية الممرات
  • Due dei loro test sono condotti in quartieri ebrei. Sono idioti.
    إثنان من الأسواق التجارية اثناء الفحص كانت في الحي اليهودي, إنهم اغبياء
  • Ma non sono allo sportello. Mamma, Christine ha un proprio ufficio.
    القروض الخاصة بالأعمال التجارية الصغيرة والأسواق المحلية
  • Ovviamente, le misure non convenzionali, se nonattentamente controllate, potrebbero avere l’effetto indesideratodi creare un ambiente eccessivamente favorevole per i mercatifinanziari, le banche commerciali, ed i titoli sovrani.
    من الواضح أن التدابير غير التقليدية قد تؤدي إن لم تخضعلمتابعة دقيقة إلى عواقب غير مقصودة تتمثل في خلق بيئة مالية حميدةإلى حد غير طبيعي للأسواق والبنوك التجارية والدول ذاتالسيادة.
  • La Grecia ha tratto vantaggio dalla moneta comune, daimercati a capitale unificato e dal libero scambio con altri statimembri dell’ UE, ma non può avere accesso automatico a un prestatoreeuropeo di ultima istanza.
    ولا شك أن اليونان استفادت من العملة الموحدة، وأسواق رأسالمال الموحدة، والتجارة الحرة مع غيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي.ولكن اليونان لا تملك القدرة على الوصول التلقائي لجهة أوروبية تمثلالملاذ الأخير للإقراض.
  • Uno sforzo deciso da parte delle economie emergenti insurplus commerciale a favore di un incremento delle importazionidagli Stati Uniti (e dall' Europa) farebbe molto di più per ridurregli squilibri commerciali globali che non cambiare il tasso dicambio o modificare le politiche fiscali.
    إن الجهود الحثيثة التي تبذلها بلدان الأسواق الناشئة التيتتمتع بفوائض تجارية من أجل توسيع وارداتها من الولايات المتحدة(وأوروبا) سوف تكون أعظم فائدة في معالجة اختلال توازن التجارةالعالمية في الأمد البعيد مقارنة بتعديل أسعار صرف عملاتها أوسياساتها المالية.
  • I leader di un paese possono, ad esempio, limitare lafornitura di una risorsa naturale per far aumentare il suo prezzonei mercati mondiali o per portare avanti politichemercantilistiche sottoforma di ampi surplus, specialmente in uncontesto di disoccupazione o eccesso di capacità.
    على سبيل المثال، يعمل زعماؤها على تقييد المعروض من المواردالطبيعية من أجل دفع أسعارها إلى الارتفاع في الأسواق العالمية، أوضغط السياسات التجارية البحتة في هيئة فوائض تجارية ضخمة، وخاصة فيوجود البطالة والقدرة الفائضة.
  • In un ambiente politico stabile, meccanismi informali qualila reputazione di affidabilità, le associazioni di categoria e laborsa, possono sviluppare ed agevolare gli accordi finanziari. Allostesso modo, in un contesto simile, gli investitori e le aziendenon temono che un nuovo regime possa prendere il potere eannullare tutte, o gran parte, delle loro operazioni provocandoenormi perdite per i loro investimenti.
    ففي بيئة مستقرة سياسيا، يصبح بوسع الآليات غير الرسمية ـ مثلالسمعة الطيبة والجدارة، والجمعيات التجارية، وأسواق الأوراق الماليةـ أن تنمو وتتطور وتعمل على تيسير التعاملات المالية، حيث لا يخشىالمستثمرون والشركات أن يستولي نظام جديد على السلطة فيلغي كل شيء،وحيث لا يؤدي الإفراط في الرهانات إلى خسائر في استثماراتهم.
  • Il TTIP eliminerebbe tutte le tariffe commerciali eridurrebbe le barriere non tariffarie, compresse quelle agricole;amplierebbe l’accesso al mercato del commercio dei servizi;comporterebbe una più stretta uniformità normativa; rafforzerebbela tutela della proprietà intellettuale; limiterebbe i sussidi alleimprese statali, ed ancora altro.
    إن الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار تسعى إلى إلغاءكل التعريفات التجارية وخفض الحواجز غير الجمركية، بما في ذلك في مجالالزراعة؛ وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق في مجال تجارة الخدمات؛وإيجاد نوع من الانسجام التنظيمي الوثيق؛ وتعزيز حماية الملكيةالفكرية؛ وتقييد إعانات الدعم المقدمة إلى الشركات المملوكة للدولة؛وغير ذلك الكثير.